- French provinces and regions
- Both traditional pre-Revolution regions and modern administrative regions usually take the definite article as in l’Alsace, la Champagne etc. :I like Alsace= j’aime l’AlsaceChampagne is beautiful= la Champagne est belleFor names which have a compound form, such as Midi-Pyrénées or Rhône-Alpes, it is safer to include the words la région :do you know Midi-Pyrénées?= connaissez-vous la région Midi-Pyrénées?In, to and from somewhereThere are certain general principles regarding names of French provinces and regions. However, usage is sometimes uncertain ; doubtful items should be checked in the dictionary.For in and to, with feminine names and with masculine ones beginning with a vowel, use en without the definite article :to live in Burgundy= vivre en Bourgogneto go to Burgundy= aller en Bourgogneto live in Anjou= vivre en Anjouto go to Anjou= aller en AnjouFor in and to with masculine names beginning with a consonant, use dans le :to live in the Berry= vivre dans le Berryto go to the Berry= aller dans le BerryFor from with feminine names and with masculine ones beginning with a vowel, use de without the definite article :to come from Burgundy= venir de Bourgogneto come from Anjou= venir d’AnjouFor from with masculine names beginning with a consonant, use du :to come from the Berry= venir du BerryRegional adjectivesRelated adjectives and nouns exist for most of the names of provinces and regions. Here is a list of the commonest :These adjectives mean of X, as in the following (where alsacien stands for any of them) :an Alsace accent= un accent alsacienAlsace costume= le costume alsacienthe Alsace countryside= les paysages alsaciensAlsace traditions= les traditions alsaciennesAlsace villages= les villages alsaciensThese words can also be used as nouns, meaning a person from X ; in this case they are written with a capital letter :a person from Alsace= un Alsacienan Alsace woman= une Alsaciennethe people of Alsace= les Alsaciens mpl
Big English-French dictionary. 2003.